لا توجد نتائج مطابقة لـ كثافة سكانية منخفضة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي كثافة سكانية منخفضة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • - Organisation des soins médicaux dans les zones à faible densité de population.
    • تنظيم المساعدة الطبية في المناطق ذات الكثافة السكانية المنخفضة.
  • Comme il a été signalé par exemple dans les districts de Maliana, Oecussi, Ermera et Manatuto.
    تعتبر تيمور - ليشتي ذات كثافة سكانية منخفضة نسبياً بمتوسط 69 شخصاً في كل كيلومتر مربع.
  • Il est manifeste que la polygamie n'est pas seulement pratiquée à Ermera, mais aussi dans d'autres régions du pays.
    وتؤدي الكثافة السكانية المنخفضة وصعوبة التضاريس لصعوبات خاصة في النقل وتوصيل الخدمات العامة.
  • Beaucoup a été dit des handicaps géographiques de l'Afrique, notamment son éloignement des grands marchés, le nombre de pays sans littoral, sa faible densité démographique et ses conditions climatiques défavorables, pour expliquer de piètres résultats économiques.
    وبحثاً عن تفسيرات لأداء أفريقيا الاقتصادي الهزيل، ألقيت اللائمة على موقعها الجغرافي غير الموات، بما في ذلك بعدها عن الأسواق الرئيسية، وكثرة عدد البلدان غير الساحلية فيها، والكثافة السكانية المنخفضة والظروف المناخية غير المواتية.
  • À cet effet, les actions suivantes ont été entreprises: a) mise en place de différents modèles de services éducatifs destinés aux travailleurs, aux personnes âgées, aux mères adolescentes, aux personnes géographiquement isolées, aux communautés faiblement peuplées et à d'autres groupes ayant des besoins particuliers; b) relever les niveaux d'instruction en introduisant des mécanismes de subvention à la demande; c) renforcer et institutionnaliser le programme d'éducation à la vie saine.
    ولهذه الغاية، اتخذت التدابير الموضوعية التالية: (أ) صياغة عدة نماذج تعليمية متنوعة تُعنى بالأشخاص الذين يعملون، والمسنين، والأمهات اللاتي لم يبلغن سن العشرين، والأشخاص الذين يقطنون في المناطق النائية أو في مجتمعات محلية ذات كثافة سكانية منخفضة، وغير ذلك من المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة؛ (ب) زيادة معدلات الالتحاق والبقاء بفضل توفير إعانات الدعم عند الطلب؛ (ج) تعزيز برنامج المدارس الصحية وإضفاء الصفة المؤسسية عليها.
  • Dans ce contexte, le 4 août 2006, le Ministère de la santé et du développement social a promulgué l'arrêté no 584 sur les procédures d'organisation des services de santé fondées sur le principe des districts. Ce texte fixe des dispositions sur cette question pour les régions du Grand Nord et des zones comparables (régions de haute montagne, régions désertiques ou arides et autres régions ou localités qui sont exposées à des conditions climatiques extrêmes, sont isolées durant de longues périodes saisonnières ou ont une faible densité de population) et tient compte de leurs caractéristiques.
    وفي هذا الصدد، أصدرت وزارة الرعاية الصحية والتنمية الاجتماعية للاتحاد الروسي الأمر رقم 584 المؤرخ 4 آب/أغسطس 2006، بشأن ”تنظيم خدمات الرعاية الطبية المقدمة للسكان على أساس التوزيع القطاعي“، وهو الأمر الذي يحكم المسائل المتعلقة بتنظيم خدمات الرعاية الصحية المقدمة للسكان على أساس التوزيع القطاعي، بما في ذلك الخدمات التي تقدم منها في مناطق الشمال النائية والمناطـق الأخرى الشبيهة بها، كالمناطق الجبلية العالية، والمناطق الصحراوية، والمناطق القاحلة، وغيرها من المناطق الأخرى ذات الظروف المناخية القاسية، التي تطول فيها فترات الانعزال أثناء الفصول، فضلا عن المناطق ذات الكثافـة السكانية المنخفضة مع وضع ما تتميز به من خصائص في الاعتبار.
  • Les techniques et les méthodes d'assainissement diffèrent forcément selon les contextes, celles qui conviennent aux régions rurales à faible densité de population ne s'appliquant pas nécessairement aux zones urbaines fortement peuplées.
    تختلف التكنولوجيات المطبقة والنهج المتبعة في مجال خدمات الصرف الصحي باختلاف السياقات، إذ توجد حلول تناسب المناطق الريفية المنخفضة الكثافة السكانية ولا تناسب المناطق الحضرية المرتفعة الكثافة السكانية.